Dit blog werd eerder geschreven, maar kon ik nu pas op de website zetten. – V

31 mei 2017

Lieve mensen,

zoals u heeft gemerkt is het al langere tijd ‘stil’ op onze mooie website. In dit blog wil ik u proberen uit te leggen waarom dat zo is.

Sinds begin van dit jaar had ik voor mezelf al het idee dat er iets moest veranderen in de manier waarop wij werkten. Naar mijn gevoel kwamen er teveel berichten waarin telkens weer hetzelfde stond … ‘het duurt niet lang meer’, ‘u gaat het zien gebeuren’, ‘de tijd is aangebroken’ … en vervolgens werd dat dan weken- en maandenlang herhaald. Soms met een kleine wijziging, maar toch steeds diezelfde boodschap.

Ik had me daarom voorgenomen om enkel nog berichten te vertalen die écht nieuwe info boden, die écht iets brachten waar we mee verder konden. Dat was de eerste keuze die ik moest maken.

In dezelfde week waarin ik dat besluit nam, kreeg ik bericht van Annemie (onze web admin). Zij had een fulltime job gevonden en kon niet langer meer haar functie voor de website vervullen. Ze zou/wou wel nog betrokken blijven bij het nazicht van de teksten.

Dat was slikken, want ook al wilde ik minder teksten gaan vertalen, toch moesten die wel nog op de website en de social media geraken! Dus stond ik voor de tweede keuze: de website stopzetten of zelf die verantwoording gaan nemen. Dat gaf me een dubbel gevoel: de website stopzetten was eigenlijk geen optie, maar ik had wel enig idee van hoeveel werk er nodig is om alles mooi en verzorgd en correct online te krijgen … en ik kende daar niks van!

Ik ben toen naar Annemie toe gegaan en heb van haar een gedegen spoedcursus gekregen. Bij de laatste vertalingen en nieuwsbrief die u heeft ontvangen, heb ik zelf de verantwoording gehad over het hele proces en dat geeft wel aan dat zij een hele goede lerares is! Op een paar schoonheidsfoutjes na, heb ik alles keurig afgewerkt gekregen. 😉

Intussen waren er alweer andere ontwikkelingen gaande. In de voorbije 35 jaren heb ik – vaak héél intensief – Lichtwerk gedaan op verschillende niveaus: in de Lichtrijken, voor Moeder Aarde, voor de mensheid en voor mensen die ik ken of die mij specifiek daarom vroegen.

Daarbij kon ik altijd rekenen op de steun en het begrip van mijn gezin en van de mensen in mijn naaste omgeving. Ze wisten vaak niet waar het precies over ging, maar ze begrepen wel hoe belangrijk dit werk was (en is) voor mij.

Toen voor een paar van hen het proces van transformatie en transmutatie begon, stond ik voor de derde – en logische – keuze: ik wilde hen de intensieve begeleiding bieden die ik al aan zoveel anderen had gegeven. Op dat moment dacht ik nog, dat dit maar korte tijd zou duren en dat ik al mijn andere taken (vertalingen, website …) ernaast kon blijven doen.

Dat had ik mis! Het werd al vrij snel duidelijk dat bij de strijd die zij aangingen met hun eigen ‘demonen en duisternis’ ook MIJN betrokkenheid nodig was. Ik kon en wou niet anders dan hen bijstaan.
Het was – en is nog steeds – een intense tijd van strijd, van overwinnen van oude gedachtepatronen, van tot inzichten komen, van heftige confrontaties, diepgaande gesprekken, zoeken naar oplossingen, zoeken naar duiding en richting … maar het was – en is nog steeds – een tijd waarin ik met al mijn Liefde, mijn Licht en mijn Kennis kon werken mèt en voor de jonge mensen die mij nodig hadden.

We zijn er nog lang niet, het proces is nog steeds gaande … maar wat hebben ze al veel vooruitgang geboekt en wat is het fantastisch om te zien hoe het Licht werkt! Naast het begeleiden van dit proces bleef er weinig tijd over om mijn energie op andere mensen of dingen te richten. De meest noodzakelijke dingen kon ik doen, voor al het andere was geen plaats. Zelfs niet voor het lezen van mooie of zinvolle teksten, laat staan het vertalen ervan.

Soms las ik wel eens een tekst waarvan ik dacht ‘die wil ik wel vertalen’, maar de volgende keer dat ik eraan dacht waren we alweer een week of 2 verder in de tijd.

Ongemerkt gleden de weken voorbij, maar vanuit mijn beleving merkte ik dat niet zo. Alles gebeurde echt in het ‘NU’, het besef van tijd verdween grotendeels … dat is een vreemde gewaarwording als je er naderhand op terugkijkt, maar als je er middenin zit geeft het enorm veel rust, het geeft je de mogelijkheid om alles te doen wat nodig is … schijnbaar moeiteloos en zonder inspanning. Ik ben Vader en Moeder God oneindig dankbaar voor dit geschenk, daarzonder zou ik nooit deze opdracht hebben kunnen vervullen.

Op 19 mei jl. hebben wij afscheid moeten nemen van ons hondje Laika – ons tweede ‘Engeltje in een bontjas’ – na een week van intense verzorging en ‘hopen tegen beter weten in’.

Dat was de vierde keuze … en veruit de zwaarste en moeilijkste. Bijna 10 mooie jaren heeft zij ons leven verrijkt met haar Liefde, haar geduld en haar vrolijkheid … nu is ze bij haar grote vriend Buddie en begeleidt ze ons vanuit de Lichtrijken. Dat biedt ons gezin wel troost, maar dat we haar niet meer fysiek bij ons hebben is soms toch nog moeilijk.

Doordat een paar van onze lezers mij lieten weten dat ze zich wat zorgen maakten en dat ze de vertalingen missen, besefte ik pas hoeveel tijd er verstreken is en besloot ik om wat uitleg te geven.

Ik ben nu (einde mei) op een korte vakantie met mijn gezin, maar ik ben speciaal vroeg opgestaan om dit blog te schrijven terwijl iedereen nog slaapt. Voorlopig heb ik geen idee wanneer ik weer zal gaan vertalen (ik hoop dat het niet meer lang duurt, dat zou betekenen dat het proces ook goed vordert), maar als het zover is krijgt u daarvan bericht in uw mailbox.

Voor de mensen die zich de voorbije weken hebben aangemeld als abonnee: uw aanvraag is verwerkt en u staat op de lijst!

Tot slot wil ik ieder van u bedanken voor uw vertrouwen en uw geduld.
Aan de mensen die enkel een mail stuurden uit bezorgdheid vraag ik om dit blog als antwoord te beschouwen. Als u mij een mail heeft gestuurd met daarin een vraag om informatie of toelichting, dan kunt u in de komende dagen daarop een antwoord tegemoet zien.

Ik wens u allen Wijsheid, Inzicht, Liefde en Kracht bij elk van de keuzes waar u voor komt te staan!

Liefs,
Veerle

* * * * *

RICHTLIJNEN OM TE DELEN: Wij verzoeken u om onze teksten niet te kopiëren en te plakken op uw website, Blog, FB-pagina, Tumblr, Pinterest, Instagram. Hoewel al deze teksten bedoeld zijn om verspreid te worden naar zoveel mogelijk mensen, vinden wij het met onze vertalingen wettelijk en ook moreel onze plicht om alle bijbehorende informatie correct door te geven.

OM TE DELEN: U kunt de rechtstreekse link gebruiken voor het hele bericht, of u kunt er stukjes uit overnemen mits u met (” “) aangeeft dat het uit een bestaande tekst komt en erbij vermeldt wie het bericht heeft geschreven, met een link naar www.spiritueellezen.org waar het bericht te vinden is. Dank u voor uw steun aan ons werk!

Vertaling: www.spiritueellezen.org
Facebook: Spiritueel Lezen (non-profitorganisatie)
Google+: Spiritueel Lezen
Instagram: spiritueellezen